Научите како да развијете најбоље вештине тумачења
- Хватање белешки. ...
- Систем означавања образаца. ...
- Верујте својим вештинама памћења. ...
- Изградите свој речник. ...
- Имајте на уму културне разлике. ...
- Гледајте видео записе. ...
- Користите или развијајте симболе & Кратице.
- Како могу побољшати своје узастопно тумачење?
- Шта су стратегије тумачења?
- Оно што отежава тумачење?
- Шта треба учинити приликом тумачења?
Како могу побољшати своје узастопно тумачење?
Да бисте били добар узастопни тумач, морате бити у стању да врло активно слушате, анализирате шта говорник говори, правите корисне белешке које ће вам запамтити говор док га говорите, а затим бити у стању да изговорите као ако је ваш на вашем активном језику.
Шта су стратегије тумачења?
Стратегија тумачења је метода која се намерно користи за спречавање или решавање потенцијалних проблема у тумачењу или за побољшање перформанси тумачења (Бартłомиејцзик 2006. 2006. „Стратегије симултаног тумачења и усмерености.”Тумачење 8 (2): 149–174.
Оно што отежава тумачење?
Сваки тумач се више пута суочавао са тим изазовом: немогућношћу да разуме говорника. То може бити због нагласка звучника, способности пројектовања или испоруке, али и грешака у аудио опреми, попут недостатка звучног система. Али, наравно, тумачи не могу да тумаче оно што не чују.
Шта треба учинити приликом тумачења?
13 савета за рад са тумачем:
- Пре разговора обавестите преводиоца. ...
- Преводилац је ту да чисто преведе оно што се говори. ...
- Замолите преводиоца да не мења или мења било који део разговора.
- Говорите јасно и нормалним тоном. ...
- Оставите више времена за интерпретирану комуникацију.